Einrad fahren mit SchülerInnen | |
école | Primarschule Hirschberg |
9200 Gossau SG | |
claudia.gisi@schulegossau.ch, http://www.schulegossau.ch/de/schule/primarschule/pshirschberg/ | |
« retour à Primarschule Hirschberg | |
Responsable | |
Nom: | Aouami Daniel |
Adresse: | Schulhaus Hirschberg
St. Gallerstrasse 245 9200 Gossau |
Courriel: | daniel.aouami@schulegossau.ch |
Téléphone: | 071 388 49 90 |
Détails | |
Début du projet: | Frühling 2011 |
Fin du projet: | jährlich wiederholend für 1 Schulquartal |
Type: | niveau primaire |
Court descriptif du projet: | |
Mit dem Einradfahren fördern wie spielerisch die ästhetische Erziehung des Kindes. Das Kind wird zudem in seiner Ganzheit angesprochen. Intensive und individuelle Übungen auf dem Einrad haben einen unmittelbaren Einfluss auf die soziale Ausdrucksfähigkeit und - gestaltung des Kindes. | |
Objectifs: | |
- Konzentration und Aufmerksamkeit:
Beim Einradfahren ist man aufgefordert ohne Unterbruch mit Kopf, Herz und Hand präsent zu sein - Erziehung zur Selbständigkeit: Beim Einradfahren erhöht sich durch fortwährendes Üben und Gelingen die Handlungskompetenz und Eigenverantwortung des Kindes - Kompetenz zur Leiblichkeit: Durch den Einbezug der Sinnlichkeit und der Körperefahrung durchdringt und belebt das Kind auf ganz neue Weise seine Leiblichkeit - Lebensgeschichtliche Kompetenz: Mittels dem Einrad wird das Kind ganz stark mit sich selber konfrontiert. So kann es das Einradfahren nur aus der eigenen Erfahrung lernen - Kompetenz des Denkens und der Sprache:Die Förderung des Bewegungs- und Gleichgewichtssinnes hat eine unmittelbare Wirkung auf das Denken und die Sprache des Kindes | |
Mesures: | |
Beim Übertritt in die 4. Klasse befinden sich die Schülerinnen in einer ersten Ablösungsphase zum Elternhaus und beginnen sie unbewusst mehr auf eingen Beinen zu stehen. Die Einsetzung des Einrades während einem Schulquartal für eine Lektion während der Turndoppelstunde unterstützt den Vorgang der Ablösung und fördert die Eigenverantwortung der Schülerinnen.
Es wird jeweils in Halbgruppen gearbeitet. Die Umsetzung erfolgt vierteljährlich zwischen Frühlings- und Herbstferien, jeweils für zwei 4. Klassen. Dieses Projekt wird jährlich mit den jeweils neuen 4. Klässlern des Schulhauses Hirschberg wiederkehrend umgesetzt. Das Projekt wird erstmals im Frühling 2012 umgesetzt. | |
Indicateur: | |
Einradfahren erfodert: der Indikator:
sich-Einlassen: ich kann das! Geschehen lassen: ich ergreife es bewusst Wahrnehmung: ich reflektiere über meine Vorgehensweise Erleben: ich verarbeite meine Erfolge und Misserfolge Erfahrung: ich entwerfe Ideen für eine erfolgreiche Umsetzung Ausprobieren: ich kann und erlebe mich kreativ beim Einradfahren Entdecken: Ich wähle die Übungs- formen, welche für mich geeignet sind Flüchtigkeit: ich bringe die Bewe- gungen in eine struktu- rierte und rhythmische Form | |
Comment le groupe-cible a-t-il été associé à la planification et la mise enœuvre du projet? (participation): | |
Mittels Einrad-Skill-Levels entscheiden die SchülerInnen selbständig in welcher Stufe sie sich befinden und was sie üben wollen. Bei einer allfälligen künsterlischen Umsetzung des Einradfahrens werden die SchülerInnen für das Rahmenprogramm miteinbezogen. | |
Comment les besoins différents selon le genre et l'origine sociale, ethnique et religieuse sont-ils pris en compte: | |
Einradfahren ist ein geschlechtsunabhänige Aktivität. Bei der Auswertung des Fragebogens wird jedoch geschlechtsspezifisch durchgeführt | |
Evaluation: | |
Am Ende des Projektes werden die SchülerInnen mittels Fragebogen abgefragt, ob und in welchem Grad sie die Indikatoren erreicht haben. | |
Nous avons besoin d'un soutien financier du Réseau d'écoles en santé: | |
Ja | |
Budget | |
Gesamtbudget:
12 Einräder zu Fr. 155.00 Total Fr. 1860.-- Erwünschter Betrag von Radix: Fr. 930.-- | |
« retour à Primarschule Hirschberg | |