/ deutsch / login

Projet

Spiel und Spass
 
école  Schule Alpnach
6055 Alpnach-Dorf OW
schulleitung@schule-alpnach.ch, http://www.schule-alpnach.ch
 
« retour à Schule Alpnach
 
Responsable
Nom: Huber-Bucher Priska
Adresse:Bitzi 46072 Sachseln
Courriel: priska.huber-bucher@bluewin.ch
Téléphone: 041 660 25 57
 
Détails
Début du projet:Herbst 06
Fin du projet:Sommer 07
 
Type:niveau primaire, niveau secondaire I, niveau secondaire II
 
Court descriptif du projet:
Unser Drei-Jahres-Motto lautet: Zwäg uf em Wäg.

Wir möchten mit unserem Projekt die Schüler motivieren und animieren, ihre Freizeit durch und mit Spielen aktiv zu gestalten. Dazu stellen alle Klassen ihr selbstgewähltes Spiel her. Am 26. und 27 März wird uns Herr Dr. Hechenberger Spielpädagoge durch einen Workshop führen.
 
Le projet a pu être réalisé comme prévu:
Ja
 
Objectifs:
- selbsthergestellte Spiele oder Spielformen neu

entdecken und kennenlernen

- Pausen und Freizeit vermehrt aktiv gestalten
 
Indicateur:
- Schüler spielen vermehrt in den grossen Pausen

in der Schule oder in der Freizeit
 
Rapport sur l'atteinte des objectifs:
Ja.

Die Schüler können in den Pausen die selbsthergestellten Spiele machen. Sie können auch Geräte aus der Spieltonne Cleven-Becker-Stiftung ausleihen. Ab dem 7. Mai werden die Spiele und die Spieltonne im Znüni-Määrt-Hüsli deponiert sein, damit sie ausgeleiht werden können. In den Pausen werden bereits vermehrt Spiele wieder gemacht, die nicht mehr aktuell waren, wie z.B. Gummi-Twist, Tischtennis...
 
Comment le groupe-cible a-t-il été associé à la planification et la mise enœuvre du projet? (participation):
Schüler können selber Spiel wählen, das sie herstellen möchten



Im Workshop werden sie zu Spiel und Spass eingeladen
 
Comment les besoins différents selon le genre et l'origine sociale, ethnique et religieuse sont-ils pris en compte:
- jede Klasse, bzw. Stufe ist autonom im

Herstellen der Spiele

- der Workshop findet stufenweise statt, d.h.,

jede Stufe arbeitet 2 Lektionen mit Herrn

Hechenberger
 
Rapport sur l'importance de la prise en considération des critères des genres, de l'origine sociale, ethnique et religieuse:
Die Gruppen waren geschlechtergetrennt und klassenübergreifend. Da erhielten wir von Knaben wie auch von Mädchen positive Rückmeldungen. Andere Kriterien wie religiöse oder ethnische spielten in unserem Projekt keine Rolle, da es um Spiel und Spass ging.
 
Evaluation:
- Auswertung in unserer Projektgruppe

Claudia Allamand Schulrätin

Christine Wyrsch Primarlehrperson

Priska Huber Kontaktlehrperson Gesundheits

förderung
 
L'évaluation a pu être réalisée comme prévu:
 Ja
 
Quels ont été les facteurs de - freins/favorisant - le projet:
Die Oberstufe hat an einem eigenen Projekt gearbeitet, das situationsbedingt Vorrang hatte. Auch die Kindergärten arbeiten an einem eigenen Projekt. Sie haben ebenfalls Spiele hergestellt, werden sie während ihres Projektes im passenden Zeitrahmen spielen.

Die Spieltonne steht allen zur Verfügung.
 
Nous avons besoin d'un soutien financier du Réseau d'écoles en santé:
 Ja
 
Budget
Ausgaben: Klassenbetrag für Materialkosten Fr. 80.-- - Fr. 2800.--

Workshop mit externer Leitung, Honorar + Spesen

Fr. 2500.--

Total: Fr. 5300.--
 
Quel type de matériel a été développé:
Die selbsthergestellten Spiele sind ab dem 7. Mai im Määrt-Hüsli zur Ausleihe bereit. Einige Spiele haben die Schüler jedoch bereits nach Hause genommen, damit sie diese in ihrer Freizeit benutzen können.
 
Quelles recommandations donnons-nous aux écoles qui voudraient développer un projet similaire:
- Lehrpersonen möglichst ausführlich informieren und in Projekt einbinden

- nicht zu grosse Gruppen



+ geschlechtergetrennte Gruppen

+ klassenübergreifend

+ auch Abwarte informieren und mit einbeziehen
 
« retour à Schule Alpnach
 


© - 2011

top